الأحد، 23 ديسمبر 2012

بالصور شوف وشاهد صاحبه صوت السلطانه هيام فى مسلسل حريم السلطان






 مريم أوزرلي الشهيرة بـ السلطانة هيام في مسلسل  حريم السلطان دخلت إلى قلوب المشاهدين العرب،ليس بالجمالها فقط ولكن ساعدتها على تحقيق هذا النجاح الممثلة السورية لمى إبراهيم، التي منحتها صوتها في عمليات  دوبلاج المسلسل ليكتمل بذلك صوت وصورة  السلطانة هيام  في عقل المشاهد.
لمى ممثلة سورية شابة شاركت في الكثير من الأعمال الدرامية والكوميدية والتاريخية مثل:  أربع بنات  وموكب الإباء  و سيد العشاق و  الغدر  و  نزار قباني  ومسلسل  طيور الشوك  ولكن صوتها منحها شهرة عربية أوسع بعدما وضعته على صورة الممثلة التركية مريم أوزرلي.
وعن ترشيحها لتجسد دور الزوجة المفضلة للسلطان سليمان قالت لمى:  تمّ اختياري من بين عدّة فنّانات سوريّات لأداء دور البطولة في العمل؛ وما شجّع شركة الإنتاج على اختياري إجادتي للّغة الروسيّة، ففي بداية العمل كان من المفروض أن تتحدّث هيام باللغة الروسيّة، ما جعل الأفضليّة لمن يُجيد اللغة، وقد وافقت على الشخصيّة 
شخصية «السلطانة هيام» كانت من أصعب الشخصيات التي قامت لمى بدبلجتها، وبررت الممثلة السورية ذلك بقولها:  الممثلة التركيّة التي قمت بتجسيد شخصيتها لديها طريقة خاصّة في النطق وفي طريقة الكلام، خصوصاً أنّها كانت تتنفّس كثيراً أثناء الكلام وتصرخ وتُعاني، وهذا ما كان يُتعبني كثيراً ويضطرّني إلى أخذ نَفَس بعد كلّ جملة، ما سبّب لي مشكلة في البلعوم واضطرّني إلى تناول عدّة أدوية في سبيل ذلك
لمى اعترفت أنها توحدت مع شخصية «هيام» لدرجة كبيرة حتى أنها كانت تشعر بأنها صديقتها، تفرح لفرحها، وتضايقها في بعض الأمور، ولديها شغف في معرفة الأحداث الجديدة التي ستقع معها.
الممثلة السورية لم تسلم من المقارنة بينها وبين صاحية شخصية السلطانة هيام الحقيقة الممثلة التركية مريم أوزرلي حتى في الشكل، وهذا ما أوضحته قائلة: هناك بعض المعجبين الذين قاموا بإنشاء صفحات خاصّة بالسلطانة هيام على موقع فيس بوك، ثمّ قاموا بوضع صوري إلى جانب صورها، وأجروا مقارنة على صعيد الشكل، ووجدوا شبهاً بسيطاً بيني وبينها على مستوى الملامح، أنا سعيد جدّاً بذلك، لأنّ التّعب لم يذهب سدًى، خصوصاً أنّها المرّة الأولى التي آخذ فيها بطولة مطلّقة في مجال الدوبلاج

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق